Dal 2004 traduco non solo parole, ma anche significati, sfumature e intonazioni. Durante fiere, incontri di lavoro, presentazioni e conferenze divento il ponte che permette alle vostre idee di arrivare ai vostri partner senza perdite.
Cosa offro: Interpretariato: simultaneo, consecutivo e persino sussurrato (chuchotage – per le trattative più riservate). Traduzione scritta: da lettere personali a contratti complessi e articoli scientifici.
Traduzione giurata (asseverazione): tutti i documenti ufficiali saranno accettati in tribunale: certificati, contratti, documenti legali. ️ Specializzazione: traduzioni legali, mediche, farmaceutiche e tecniche. Assistenza per aziende, notai, avvocati e nei procedimenti giudiziari.
Traduzioni in occasione di conferenze, conferenze stampa e congressi, dove ogni minuto e ogni parola sono importanti. Inoltre, sono una guida turistica e accompagnatrice turistica autorizzata, quindi non solo posso tradurre, ma anche mostrarvi l'Italia in modo tale da farvela amare.
La traduzione non è solo una questione di parole. È l'arte di unire culture, persone e significati. Se avete bisogno di una voce che "parli per voi" in italiano o in russo, l'avete trovata.